题目
举报
英语翻译
晋平公好乐,多其赋敛,下治城郭,曰:“敢有谏者死.”国人忧之,有咎犯者,见门大夫曰:“臣闻主君好乐,故以乐见.”门大夫入言曰:“晋人咎犯也,欲以乐见.”平公曰:“内之.”止坐殿上,则出钟磬竽瑟.坐有顷.平公曰:“客子为乐?”咎犯对曰:“臣不能为乐,臣善隐.”平公召隐士十二人.咎犯曰:“隐臣窃顾昧死御.”平公诺.咎犯申其左臂而诎五指,平公问于隐官曰:“占之为何?”隐官皆曰:“不知.”平公曰:“归之.”咎犯则申其一指曰:“是一也,便游赭尽而峻城阙.二也,柱梁衣绣,士民无褐.三也,侏儒有余酒,而死士渴.四也,民有饥色,而马有栗秩.五也,近臣不敢谏,远臣不敢达.”平公曰善.乃屏钟鼓,除竽瑟,遂与咎犯参治国.

扫码下载作业帮
搜索答疑一搜即得

答案解析
晋平公喜好音乐,他增加赋税征收,又征发民夫休整城池,并且说:“谁敢劝谏我,处死刑.”晋国平民都忧虑不安.有一个名叫咎犯的人去见宫城的守门长官,说:“我听说国君喜好音乐,所以我打算凭借音乐才能拜见他.”守门长官进去报告:“晋国人咎犯打算凭借音乐才能拜见君上.”平公说:“请他进来.”
  咎犯坐到殿上,平公就拿出钟磬竽瑟,让咎犯演奏.咎犯坐了一会儿,平公说:“你倒是奏乐啊?”咎犯答道:“我不会奏乐,我善于猜谜.”平公叫来占卜的术士十二人,咎犯说:“我情愿冒死侍奉.”平公说:“好的.”咎犯伸出他的左臂而弯曲五指,平公问术士说:”术士们都说:“不晓得.”平公对术士们说:“你们都下去吧.”咎犯伸出一指说:“第一点,游玩使山林草木成为赤地,修建高大坚固的城市;第二点,房屋梁柱上裹着绣制布料,都很讲究,而士民连麻布衣服都没得穿;第三点,你的侏儒有剩余的酒,而敢死之士反而受渴;第四点,老百姓忍饥挨饿,而你们的马反而有粮食吃;第五点,跟近的大臣不敢劝谏,远方的臣子又不敢说话.”平公说:“好的.”于是抛弃了钟鼓竽瑟,就和咎犯一同治理国家.
解析看不懂?免费查看同类题视频解析

二维码

回顶部